Proyecto AMV
Unidad
Educativa Particular Bilingüe
‘’ Academia
militar del valle ‘’
PROYECTO
INTERDISPLINARIO II QUIMESTRE
Tema
del proyecto
Las variaciones lingüísticas en el Ecuador y su incidencia en las
relaciones sociales de los estudiantes de 10mo “C” de EGBS
de la Unidad Educativa Particular Bilingüe
“Academia Militar del Valle”
durante el confinamiento
por la pandemia.
Autor: Sanipatin Urresti Jesús Andrés
Tutora: Fabiola Zaruma
Curso/Paralelo: 10 ‘’C’’
2020-2021
CAPITULO I
Antecedentes
Introducción:
Ecuador es uno de los países más pequeños,
incluidas las poblaciones blancas, mestizas, indígenas y afroecuatorianas. Se
caracteriza por ser un país con gran diversidad étnica, cultural y lingüística.
En Ecuador existen 14 lenguas indígenas de 8 diferentes familias lingüísticas. Las
variaciones lingüísticas son muy importantes que se encuentran en todas las
lenguas de la diversidad lingüística de una nación. En este proyecto podremos encontrar que significa y para que nos puede
servir las variaciones lingüísticas y cuantas hay en el mucho y en nuestro país
también podremos aprender en como esto puede influir en las relaciones sociales
de los estudiantes. Este trabajo está
realizado a través de unas herramientas las cuales son libros, publicaciones,
documentos, informes, foros entre otros los cuales ayudaran en la realización
de este proyecto.
El proyecto costara de:
Capítulo I: Introducción, Antecedentes,
Definición Del Problema, Justificación, Objetivos.
Capitulo II: Marco Conceptual, Marco
Metodológico, Resultados, Análisis De Resultados.
Capitulo III: Conclusiones,
Recomendaciones.
Capitulo IV: Bibliografía Y Anexos.
El Ecuador es diverso punto de vista lingüístico
y cultural. La existencia de diferentes culturas convierte a al país pluricultural,
plurinacional y multilingüe de costumbres, y lenguas diversas. En la
actualidad, los procesos de inclusión social arrojan datos importantes de
pueblo en distintas dimensiones del desarrollo social: en el arte, la
literatura, las ciencias y el deporte; mostrando la fuerza y los valores de su
cultura ancestral. En el mundo existen 7 099 lenguas cada una tiene sus
diferentes variaciones las cuales forman parte de la cultura y tradición de
cada país, existen 21 países de habla hispana cada uno se evidencia la variedad
lingüística esto se debe a la ubicación geográfica, se estima que hay alrededor
de 500 millones de hablantes de español en el mundo. En ecuador se presentan variedades
lingüísticas debido a la riqueza cultural que tenemos en el país en el ecuador
existen 14 lenguas indígenas ocho diferentes la más utilizada de estas lenguas
es el español. Las variaciones lingüísticas afectan a la lengua debido a la
interculturalidad lo que genera, hay lenguas discriminadas por un grupo de
personas por su forma de hablar, parte de la cultura de los ecuatorianos está
desapareciendo por qué está discriminación de nuestras lenguas ancestrales. A
través del turismo podemos valorar los diferentes tipos de lenguas por qué
estamos estar en contacto con las personas qué hablan las lenguas antiguas
también podemos solucionar esta problemática aprendiendo su forma de hablar.
Las variedades lingüísticas son las distintas
formas que adquiere una misma lengua o idioma de acuerdo al lugar o zona
geográfica. En Ecuador existen varias maneras de hablar dependiendo de la zona
geográfica. Sin dudas, la importancia de la diversidad lingüística reside en la
preservación cultural, histórica y etnológica de los distintos pueblos del
mundo. A diferencia de lo que ocurría en tiempos antiguos, en el mundo moderno
es posible reconocer una acentuada diversidad de las lenguas. ¿Cómo
influyen las variaciones lingüísticas en las relaciones sociales a partir de
sus lenguas originarias? es conocido que la influencia de variaciones
lingüísticas en las relaciones sociales en ecuador se debe a diversos factores
que van a tener variación posible asociados a la geografía, también a la
evolución lingüística, los factores sociolingüísticos y el registro
lingüístico.
En este proyecto se va a hacer una investigación
sobres las variaciones lingüísticas que hay en las regiones que hay en el
ecuador. esto se va a hacer con el objetivo de aprender cuantas variaciones lingüísticas
hay, esto se hace para aprender cómo ha ido cambiando nuestra lengua al pasar
el tiempo. esta investigación es importante porque con esto se puede aprender más
sobre nuestra cultura porque las variaciones son parte de nuestra cultura del país.
Esta investigación resuelve el problema. Las repercusiones positivas son que así
se aprende las diferentes formas de variaciones lingüísticas una negativa puede
ser el tener que aprender todas las variaciones.
Objetivo general:
Analizar las variaciones lingüísticas que hay
en el Ecuador, para fomentar la interculturalidad en el país, mediante la
realización de una encuesta y la investigación.
Objetivo específico:
·
Valorar la diversidad lingüística del ecuador
en sus diferentes formas de expresión, mediante el conocimiento de sus culturas
y tradiciones.
·
Conocer la influencia social de las variaciones
lingüísticas que hay en el ecuador atreves de la investigación bibliográfica.
CAPITULO II
MARCO
CONCEPTUAL
Variedades lingüísticas refiere a diferentes
formas de hablar de una persona del mismo país y de la misma lengua, es decir,
cualquier sistema de expresión lingüístico sin necesidad de especificar ninguna
otra particularidad, ningún tipo de catalogación. En pocas palabras es el
conjunto de diferentes formas alternativas para expresar un mismo significado.
La Lingüística es la disciplina científica que
investiga el origen, la evolución y la estructura de los lenguajes (antiguos y
modernos). Así, la Lingüística estudia las estructuras fundamentales del
lenguaje, sus variaciones a través de todas las familias de lenguas (las cuales
también identifica y clasifica) y las condiciones que hacen posible la
comprensión y la comunicación por medio de la lengua. Como toda ciencia, la
Lingüística cuenta con propuestas teóricas, métodos de análisis y dominios de estudio
que le son propios.
2.2) Registro lingüístico
Variedad de uso de la lengua que depende del
contexto:
2.2.1) Registro Formal: Es la
variedad utilizada cuando existe poca confianza o cercanía entre los hablantes.
Es un lenguaje con palabras y expresiones más cuidadas.
2.2.2) Registro Coloquial: Se usa en
situaciones de mas confianza entre los hablantes y suele utilizar expresiones
populares y refranes
2.2.3) Registro Estándar: Es la
variedad común de idioma. La modalidad en que se aprende el español y de los
medios de comunicación.
2.2.4) Registros
Profesionales o Jergas: Son variedades que se utilizan en distintos
trabajos y ocupaciones, como la jerga jurídica o la médica. La jerga juvenil,
utilizada en situaciones coloquiales, suele ser muy creativa y cambiante.
2.2.5) Registro oral: Variedad
que usamos cuando hablamos. Suelen ser bastantes coloquial y mas cuidado en los
discursos o conferencias.
2.2.6) Registro Escrito: Es la
variedad con la que nos expresarnos por escrito. Suele ser mas correcto, ya que
antes de escribir podemos preparar nuestro texto y después podemos corregirlo.
2.2) Variedades lingüísticas:
Las variaciones lingüísticas se dividen en
muchos tipos estos son algunos de los tipos en los que se dividen las
variaciones lingüísticas:
·
2.2.1) Diatópica o Geográfica:
Son variaciones basadas en el emplazamiento
geográfico de los hablantes. Existen La variante general y local. En el primer
caso tenemos a América del sur y central.
·
2.2.2) Diafásica o estilística:
Es cuando hablas con una persona muy importante
se le saluda y despide diciendo “buenos días” y “hasta” luego en cambio si te
encuentras con un amigo le dices “hola” y chao” esta también depende del tipo
de confianza que tengas con esa persona
·
2.2.3) Diastrática o nivel sociocultural:
Esto depende a los diferentes tipos de edad,
nivel económico, grupo social, etc.
Es decir, se refiere a las diferentes formas de
utilizar la lengua por los hablantes, en cuanto que pertenecen a una clase
social determinada o un nivel cultural que va asociado
·
2.2.4) Diacrónica
La lengua cambia con el paso del tiempo.
Desaparecen conceptos y aparecen otros nuevos. Esto implica una diferencia
entre las distintas generaciones de hablantes
2.2) Variaciones
lingüísticas en el ecuador
Ecuador tiene una verdadera diversidad
lingüística con 14 lenguas en todo el territorio nacional. Preservar nuestras
lenguas, es preservar nuestra identidad y cultura como país plurinacional e
intercultural. El lenguaje representativo de cada pueblo se ha convertido en
uno de los aspectos más importantes para sus habitantes.
Las causas principales serían sus hablantes al
hablar lenguas diversas y transmitir sus rasgos ideas ya que las lenguas son
nativas de un territorio así no sean la mayoría de hablantes. Las causas
internas son aquellas relacionadas con la estructura de la propia lengua y el
equilibrio que toda lengua debe mantener.
Seguirlas estudiado las diferentes variaciones
y poder entender a las otras personas que tienen otra variación lingüística
Marco
Metodológico
Manuel Alvar, "Vivir en
la lengua", en Por los
caminos de nuestra lengua,
Universidad de Alcalá de Henares, 1995, p. 15. "La lengua es nuestra morada vital [...] La lengua nos hace y en ella nos hacemos.
Hablamos y en nuestros labios está el temblor de aquellos millones de hombres
que vivieron antes que nosotros y cuyo gesto sigue resonando en nuestra
entonación o en los sonidos que articulamos".
Diseño de la investigación
La presente investigación analizara Las variaciones lingüísticas
en el Ecuador y su incidencia en las relaciones sociales de los estudiantes de
la Unidad Educativa Particular Bilingüe “Academia Militar del Valle”. Esta
investigación es de carácter descriptiva, se recurrirá a un diseño no
experimental trasversal en el cual se procederá a realizar una investigación
descriptiva.
Según (Peter Trudgill, 1974,
Sociolinguistics: an introduction. Middlesex: Penguin) "El término dialecto es familiar y la
mayoría de las personas pensará que tienen una buena idea de lo que significa.
Sin embargo, no es de hecho un término particularmente fácil de definir -- y lo
mismo se puede decir en cuanto a los otros términos comunes que hemos mencionado
ya, lengua y acento.
Enfoque de la investigación
Fernando Savater,
"Deberes y gozos de la palabra", en Loor al leer, Aguilar
(colección Crisol), Madrid, 1998, p. 229-230. "La lección de los humildes retruécanos, por otra parte, no deja de tener trascendencia. En ellos
aprendemos que entre palabras nunca podemos dejar de ser libres o, para dar
gusto a Sartre, que cuando hablamos estamos condenados a la libertad. En
efecto, el lenguaje es el verdadero y originario contrato social entre los hombres. Pero a diferencia de todos los
contratos posteriores que nos ligan y encauzan, es un contrato hecho para
liberarnos de nuestra propia gravedad, de nuestro peso, de la materia que nos
identifica entre sus rutinarios límites. Pese a ser un conjunto de leyes que
orquestan severamente un recital arbitrario de bramidos, el vaso ostento que
resuena como fondo de la lengua es siempre el mismo: '¡Escápate!, ¡más allá,
más allá!'. El lenguaje nos da derecho a ponerlo todo del revés".
El enfoque de este proyecto será cuantitativo, estudia una
problemática a partir de la recolección y análisis de datos, procesamientos de
la información recolectada
Población
Sven Birkerts, Elegía a Gutenberg: el futuro de la lectura en la
era electrónica, Alianza Editorial, Madrid, 1999, p. 174. Traducción al español
de Daniel Manzanares. "El lenguaje es la capa de ozono del alma, y su
adelgazamiento nos pone en peligro".
la población de estudio estará formada por los
estudiantes de
la Unidad Educativa Particular Bilingüe “Academia Militar del Valle
Muestra
Pedro Salinas, Defensa del lenguaje, Alianza,
Madrid, 1992 (edición no venal en el primer centenario del nacimiento de Pedro
Salinas). "la fraternidad misteriosa que crea el hecho de llamar desde
niños a las mismas cosas con los mismos nombres".
Al ser un estudio cuantitativo se seleccionará
una muestra de tipo no probabilístico intencional en la cual serán 10 estudiantes
de la Unidad
Educativa Particular Bilingüe “Academia Militar del Valle
Técnica e instrumentos de recolección de datos
José Ortega
y Gasset, "Problemas culturales: sobre la lengua francesa", en Obras completas, tomo I, Revista de Occidente, Madrid, 1966 (séptima
edición), p. 547. "Los
idiomas son como cauces de la
actividad espiritual que en ellos se pone a fluir, pero cauces vivos y dotados
de un oscuro poder de orientación que les hace conducir la líquida energía
hacia campos sedientes e ignorados".
La técnica de recolección de datos que se utilizará
en la presente investigación será una encuesta y en instrumento será un cuestionario
diseñado con preguntas cerradas.
Unidad Educativa Particular Bilingüe
“Academia
Militar del Valle”
2020-2021
RESULTADOS OBTENIDOS DE LA
ENCUESTA PARA LOS ESTUDIANTES
Tema: Las
variaciones lingüísticas en el Ecuador y su incidencia en las relaciones
sociales de los estudiantes de 10mo “ C ” de la Unidad Educativa Particular
Bilingüe “Academia Militar del Valle” en la pandemia, durante el año lectivo
2020-2021
Los
resultados obtenidos en la encuesta a los diez estudiantes de decimo “C” de la
de la Unidad Educativa
Particular Bilingüe “Academia Militar del Valle son los siguientes
ÍTEM |
PREGUNTAS |
RESPUESTAS |
ESTUDIANTES |
TOTAL |
|||
SÍ |
% |
NO |
% |
10 |
100% |
||
1 |
¿Crees
que son importantes las variaciones lingüísticas? |
10 |
100% |
0 |
0% |
10 |
100% |
2 |
¿Existen
palabras que han desaparecido al pasar de los años? |
10 |
100% |
0 |
0% |
10 |
100% |
3 |
¿Conoces
algunas variaciones lingüísticas que hay en nuestro país que no se parezcan a
otro país? |
9 |
90% |
1 |
10% |
10 |
100% |
4 |
¿Hablan
igual los de la costa que los de la sierra? |
0 |
0% |
10 |
100% |
10 |
100% |
5 |
¿Crees
que es igual el kichwa de la amazonia que el kichwa de la sierra? |
0 |
0% |
10 |
100% |
10 |
100% |
Análisis de resultados
Las
variaciones lingüísticas en el Ecuador y su incidencia en las relaciones
sociales de los estudiantes de 10mo “C” de la Unidad Educativa Particular
Bilingüe “Academia Militar del Valle” en la pandemia, durante el año lectivo
2020-2021.
Una
variedad o modalidad lingüística es una forma específica de lengua natural,
caracterizada por un conjunto de rasgos lingüísticos usados por una determinada
comunidad de hablantes vinculados entre sí por relaciones sociales, geográficas
o culturales.
Pregunta 1:
¿Crees que son importantes las variaciones lingüísticas?
De
los 10 estudiantes encuestados que es equivale al 100 por ciento los diez estudiantes
Creen que son importantes las variaciones lingüísticas.
Según
los estudiantes encuestados que equivalen al 100 por ciento dice que las
variaciones lingüísticas son importantes.
Pregunta 2:
¿Existen palabras que han desaparecido al pasar de los años?
De
los 10 estudiantes encuestados que es equivale al 100 por ciento los diez
estudiantes Existen palabras que han desaparecido al pasar de los años.
Según
los estudiantes encuestados que equivalen al 100 por ciento dice que las
palabras han desaparecido al paso de los años
Pregunta 3:
¿Conoces algunas variaciones lingüísticas que hay en nuestro país que no se
parezcan a otro país?
De
los 10 estudiantes encuestados que equivalen al 10 porciento 9 estudiantes que
equivalen al 90 por ciento considera que Conoces algunas variaciones
lingüísticas que hay en nuestro país que no se parezcan a otro país mientras 1 estudiante
que equivalen al 10 por ciento considera que no Conoces algunas variaciones
lingüísticas que hay en nuestro país que no se parezcan a otro país.
Según
los estudiantes encuestados el 90 porciento dice que conocen algunas
variaciones lingüísticas que hay en nuestro país que no se parezcan a otro país
y el 10 por ciento dice lo contrario.
Pregunta 4: ¿Hablan
igual los de la costa que los de la sierra?
De
los 10 estudiantes encuestados que es equivale al 100 por ciento los diez
estudiantes consideran que no hablan igual los de la costa que los de la sierra.
Según
los estudiantes encuestados el 100 por ciento dice que no hablan de igual
manera los de la costa que los de la sierra.
Pregunta 5:
¿Crees que es igual el kichwa de la amazonia que el kichwa de la sierra?
De
los 10 estudiantes encuestados que es equivale al 100 por ciento los diez
estudiantes consideran que no es igual el kichwa de la amazonia que el kichwa
de la sierra.
Según
los estudiantes encuestados que equivalen al 100 por ciento dicen que no es igual
el kichwa de la amazonia que el kichwa de la sierra.
Capítulo III
Conclusiones y Recomendaciones
Conclusiones
·
En
este trabajo se analizó variedades lingüísticas y su incidencia en las
relaciones sociales de los estudiantes de la academia militar del valle, dando
a conocer que la investigación es descriptiva y se utilizó diferentes fuentes
verídicas de información, también se realizó una encuesta a una pequeña muestra
de los estudiantes de la academia militar del valle y obtuvimos que gran parte
de los encuestados considera que los diferentes dialectos forman parte de la historia
e interculturalidad del país, por este motivo es importante preservar nuestra
lenguas ya que forman parte de nuestra identidad, historia del país y es uno de
los aspectos más importantes para los habitantes porque es la variedad de la
cultura existente. Se evidencio que las variaciones lingüísticas si afectan a
las relaciones sociales de un grupo ya que todos los estudiantes tienen poco
conocimiento sobre el tema y cuando se comunican hablan dialectos dependiendo
del territorio de dónde vienen, por lo tanto, eso demuestra que existen
diferentes rasgos lingüísticos en cada cuidad del ecuador o los estudiantes
utilizan diferentes rasgos lingüísticos cuando se comunican con los demás.
Recomendaciones
Una de las recomendaciones es
hablar sobre el tema en las instituciones educativas para dar más importancia a
este estudio de los dialectos, los diferentes formas de hablar de tenemos en
nuestro país y comunicación social deberían ser más valorados e impulsados por
parte de la institución. Valorar nuestro lenguaje permitirá tener más importancia
en la sociedad que se identifica con cada variedad lingüística y habría
conciencia de lo que somos y hacia dónde vamos como sociedad. De esta manera se
podría promover preservar nuestras lenguas que significa preservar nuestra
identidad y nuestro país multinacional e intercultural hacia el mundo.
CAPITULO IV
Referencias y anexos
Referencias
·
https://www.tomasmoro.ec/ecuador-pais-intercultural-plurinacional/
·
https://es.slideshare.net/elliemariam/variantes-linguisticas?next_slideshow=1
·
https://es.slideshare.net/vannepoosh/unidad-educativa-municipal-46797209
·
https://linghispintro.pressbooks.com/chapter/variacion/
·
https://ecuadornoticias.com/variedades-linguisticas-del-ecuador/
·
https://es.wikipedia.org/wiki/Variedad_ling%C3%BC%C3%ADstica
·
http://www.anep.edu.uy/prolee/index.php/glosario/213-variedades-lingueisticas
·
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/variedadlinguistica.htm
Anexos
Comentarios
Publicar un comentario